A Response to Who Killed Vincent Chin? and The Cheat

Before you start reading, this post seems to be perpetually popular in my traffic statistics. The question this brings up for me is whether this is one of the few commentaries on these specific texts / films, or if there is another reason. I would appreciate insight, if you care to leave a comment. If not, you should probably read my statement on plagiarism. Thanks! On to the reason you’re here:

.

Both Who Killed Vincent Chin?and The Cheat should cause a modern audience to cringe. Because these cringes may be for two different reasons, the visceral reactions to these films deserve some investigation and explication. In the earlier movie, The Cheat, the orientalist approach to the representation of the villain and the exploitation of popular prejudices against Asian people serve to drive the narrative. Looking back on this film from 1915 offers a chance to examine the unquestioned prejudices and expectations of Asian people during early 20th century America. Who Killed Vincent Chin?, on the other hand, is a much more recent production and offers an examination of both the similarities and differences to those prejudices and expectations in late 20th century America. That the changes displayed between the two films mostly offer only superficial effect offers commentary about the distance still remaining to be traveled in treating prejudice and racism in America today.

Continue reading “A Response to Who Killed Vincent Chin? and The Cheat”

Response to Maxine Hong Kingston’s The Woman Warrior

Before you start reading, this post seems to be perpetually popular in my traffic statistics. The question this brings up for me is whether this is one of the few commentaries on these specific texts / films, or if there is another reason. I would appreciate insight, if you care to leave a comment. If not, you should probably read my statement on plagiarism. Thanks! On to the reason you’re here:

.

Any person living in the space between two cultures faces risks and rewards for abandoning his or her native culture for the culture of the adopted state. Additionally, that individual faces other risks in the attempt to straddle that liminal space. These risks become clarified in Maxine Hong Kingston’s The Woman Warrior, in which she writes from the perspective of a second-generation immigrant, clearly straddling the cultural divide between China and the United States. One of the primary issues Kingston interrogates is the risk of assimilation, most clearly questioned when she writes, “How can Chinese keep any traditions at all…slipping in a ceremony and clearing the table before the children notice specialness[?]” (185). This interrogation points out the danger of losing custom and culture through the assimilation process.

Continue reading “Response to Maxine Hong Kingston’s The Woman Warrior”

Between Finals & My Abbreviated Summer Class,

I haven’t had a whole lot of time to post recently.  As before though, I intend to continue posting responses to readings and films (most of which are assigned for the class, Asian-American Literature).  These will be shorter posts, and I just wanted to start them off with this particular note, which I think all citizens of every culture need to be aware of: Continue reading “Between Finals & My Abbreviated Summer Class,”

On the Control of Movement through Image, pt. 4

Although Ashbery’s “Self-Portrait in a Convex Mirror,” Basho’s haiku, and Pound’s “In a Station of the Metro” may be a-logical, each of these is still afforded a movement down the page. These movements are governed by and served by the creation of a networked dialectical space through linked comparisons of image. This space allows for Pound’s “intellectual-emotional complex” to generate intuitive comprehension in a reader at some level.

Continue reading “On the Control of Movement through Image, pt. 4”

On the Control of Movement through Image, pt. 3

Self-portrait in a convex Mirror
Image via Wikipedia

In the case of longer poems, movement control through image becomes a much more involved task. John Ashbery assumes this task in his long poem, “Self-Portrait in a Convex Mirror,” which reflects on Parmigianino’s painting of the same name. While the impetus for Ashbery’s poem is ekphrastic, and he returns often to this originating source, he eschews the traditional impulse to control the movement through narrative or language. Most longer poems rely on either narrative (as in epic poems), or rhythm/rhyme constructions (as in ballads) to control their movement. Ashbery, in contrast, uses image to control the movement of his poem. Because this method is non-linear and a-logical, teasing out the movement of the poem can become difficult, as has already been shown.

Continue reading “On the Control of Movement through Image, pt. 3”

On Controlling Movement through Image, pt. 2

Pound writes in his essay “A Few Don’ts by an Imagiste” that “an image is that which presents an intellectual and emotional complex in an instant of time” (200). In the next issue of Poetry, Pound provides a succinct example with his poem “In a Station of the Metro.” Each line presents an intricate image, and to extend Pound’s imperative, creates that “emotional and intellectual complex” in the interplay between the two images:

In a Station of the Metro

The apparition       of these faces       in the crowd   :

Petals      on a wet, black    bough   . Continue reading “On Controlling Movement through Image, pt. 2”

On the Control of Movement through Image, pt. 1

Poetry moves. Successful poems contain a movement of some sort from one point to another, and this movement can be regulated by any number of devices to create a “logic” for the poem. Whether this logic offers clarity or obscurity is dependent on the poet, but the poet makes this decision. One of the most clarifying devices for movement is that based on the narrative structure, and it is also one of the oldest. The narrative traces its roots back to the oral tradition, in which a people’s history was translated from generation to generation by vocal memorization, often set to a language’s natural qualities. From “The Epic of Gilgamesh” through “The Odyssey,” “Beowulf,” and into contemporary poetics, the narrative structure has served to tell stories. Moving from A to B to C, a narrative structure often controls the movement of a poem in a logical and straightforward manner. Even in narratives in which the progression cannot necessarily be called logical, as in Mark Strand’s “The King” or Mary Ruefle’s “Full Moon,” the poet uses narrative to create an internal logic. Another common device for controlling the movement from beginning to end of a poem can be seen in the language the poet applies. In utilizing techniques such as rhythm, rhyme, syntax, and line breaks, the poet can control movement even without the imposition of a narrative structure. William Carlos William’s “This is Just to Say” presents a good example of this type of “logic,” or movement, with little imposition of narrative. ee cummings’ poem “loneliness” also exhibits this kind of control, primarily utilizing manipulation of syntax and semantics to effect movement in the poem through extreme deconstruction of the language. Poems which offer neither a primarily narrative structure nor a language-based structure can still present a movement from one point to another.

Continue reading “On the Control of Movement through Image, pt. 1”

Our Postmodern Selves Paralleling Our Postmodern Stories.

Although in class we have discussed the tropes of orientalism, techno-orientalism, feminism, and post-modernism in use in the SF/Anime genres, I wanted to take a look at how some of these exact same tropes are beginning to play themselves out in real life.  Last week and this week, we are beginning to look at texts that are beginning to come close to home in terms of our current technological development. Continue reading “Our Postmodern Selves Paralleling Our Postmodern Stories.”

Layering Complexity and Recklessness (or, How Poems are like Cookies)

I’ve started reading Dean Young’s The Art of Recklessness, and have been thinking about loosening up the layered connections I am beginning to make in my poems.  The lateral leaps it takes to pursue these layered constructions seems to align to some of the things he’s talking about in the beginning of the essay – it’s really like one long essay.

Continue reading “Layering Complexity and Recklessness (or, How Poems are like Cookies)”

A Brief Response to Idoru

This is not my first time reading Idoru, but it is the first time I have read it with an eye toward the techno-orientalist characteristics.  Of course, I noticed from a past reading the settings in Tokyo and San Francisco, the cultural and ethnic backgrounds of the characters, and the relatively near-future technological advances (Rei Toei being primary, of course).  I had not thought, however, about some of the implications of these qualities of Gibson’s novel.  Continue reading “A Brief Response to Idoru”